Bible Commentaries

Keil & Delitzsch Commentary on the Old Testament

Job 12

Verses 1-3

1 The Job began, and said:

2 Truly then ye are the people,

And wisdom shall die with you!

3 I also have a heart as well as you;

I do not stand behind you;

And to whom should not such things be known?

The admission, which is strengthened by כּי אמנם,truly then (distinct from אמנם כּי, for truly, Job 36:4,similar to כּי הנּה, behold indeed, Psalm 128:4), is intendedas irony: ye are not merely single individuals, but the people = race of men(עם, as Isaiah 40:7; Isaiah 42:5), so that all human understanding isconfined to you, and there is none other to be found; and when once youdie, it will seem to have died out. The lxx correctly renders: ìçõåáìï(according to thereading of the Cod. Alex.); he also has a heart like them, he is therefore notempty, נבוב, Job 11:12. Heart is, like Job 34:10, comp. נלבב, Job 11:12,equivalent to íïõäéáEwald's translation, “I also have ahead even as you” (“brains” would better accord with the connection), is awestern form of expression, and modern and unbiblical (vid., Division”Herz und Haupt,” Psychol. iv. §12). He is not second to them; מן נפל, like Job 13:2, properly to slip from, to be below anyone; מן is not the comparative (Ewald). Oetinger's translation isnot bad: I cannot slink away at your presence. Who has not a knowledgeof such things as those which they, by setting themselves up as defendersof God, have presented to him! אתּי היה is equivalent toידעתּי, óõIsaiah 59:12.


Verses 4-6

4 I must be a mockery to my own friend,

I who called on Eloah and He heard me;
A mockery - the just, the godly man.

5 Contempt belongs to misfortune, according to the ideas of the prosperous;

It awaits those who are ready to slip.

6 Tents of the destroyer remain in peace,

And those that defy God are prosperous,

Who taketh Eloah into his hand.

The synallage of לרעהוּ for לרעי is not nearly sodifficult as many others: a laughing-stock to his own friend; comp. Isaiah 2:8,they worship the work of their (his) own hands (ידיו). “One whocalled on Eloah (לאלוהּ, for which לאלוהּ is found inlxx at Job 36:2) and He heard him” is in apposition to the subject;likewise תמים צדיק, which is to be explained according toProverbs 11:5, צדיק (from צדק, Arab. (ṣdq), to be hard, firm,stiff, straight), is one who in his conduct rules himself strictly according tothe will of God; תמים, one whose thoughts are in all respects andwithout disguise what they should be-in one word: pure. Most oldtranslators (Targ., Vulg., Luther) give לפּיד the signification, atorch. Thus e.g., Levi v. Gerson explains: “According to the view of the prosperous and carnallysecure, he who is ready for falterings of the feet, i.e., likely to fall, is like alighted torch which burns away and destroys whatever comes in contactwith it, and therefore one keeps aloof from him; but it is also more thanthis: he is an object of contempt in their eyes.” Job might notinappropriately say, that in the eyes of the prosperous he is like adespised, cast-away torch (comp. the similar figure, Isaiah 14:19, like abranch that is rejected with contempt); and Job 12:5 would be suitablyconnected with this if למועדי could be derived from a substantiveמעד, vacillatio, but neither the usage of the language nor the scriptio plena(after which Jerome translates tempus statutum,and consequentlyhas in mind the מועדים, times of festal pilgrimages, which are also calledררלים in later times), nor the vowel pointing (instead of whichמעדי would be expected), is favourable to this. רגל מועדי signifiesvacillantes pede,those whose prosperity is shaken, and who are in dangerof destruction that is near at hand. We therefore, like Abenezra and modern expositors, who are here happily agreed, take לפיד as composed of ל and פּיד, a word common to the books of Job (Job 30:24; Job 31:29) and Proverbs (ch. Proverbs 24:22), which is compared by the Jewish lexicographers, according both to form and meaning, to כּיד (Job 21:20) and איד, and perhaps signifies originally dissolution (comp. פדה), decease (Syr. (f'jodo), escape; Arab. (faid), dying), fall, then generally calamity, misfortune: contempt (befits) misfortune, according to the thoughts (or thinking), idea of the prosperous. The pointing wavers between לעשׁתּות and the more authorized לעשׁתּוּת, with which Parchon compares the nouns עבדוּת and מרדּוּת; the ת, like ד in the latter word, has Dag. lene, since the punctuation is in this respect not quite consistent, or follows laws at present unknown (comp. Ges. §21, rem. 2). Job 12:5 is now suitably connected: ready (with reference to בוז) for those who stumble, i.e., contempt certainly awaits such, it is ready and waiting for them, נכון, ἕτοιμος , like Exodus 34:2.

While the unfortunate, in spite of his innocence, has thus only to expect contempt, the tents, i.e., dwellings and possessions, of the oppressor and the marauder remain in prosperity; ישׁליוּ for ישׁלוּ, an intensive form used not only in pause (Psalm 36:8; comp. Deuteronomy 32:37) and with greater distinctives (Numbers 34:6; Psalm 122:6), but also in passages where it receives no such accent (Psalm 36:9; Psalm 57:2; Psalm 73:2). On אהלים, instead of אהלים, vid., Ges. §93, 6, 3. The verbal clause (Job 12:6 ) is followed by a substantival clause (Job 12:6 ). בּטּחות is an abstract plural from בּטּוּח, perfectly secure; therefore: the most care-less security is the portion of those who provoke God (lxx περοργίζουσι );

(Note: Luther takes בטחות as the adverb to מרגיזי: und toben wider Gott thürstiglich (vid., Vilmar, Pastoraltheolog. Blätter, 1861, S. 110-112); according to the Vulg., et audacter provocant Deumf0.)

and this is continued in an individualizing form: him who causes Eloah to go into his hand. Seb. Schmid explains this passage in the main correctly: qui Deum in manu fert h.e. qui manum aut potentiam suam pro Deo habet et licitum sibi putat quodlibet; comp. Habakkuk 1:11: “this his strength becomes God to him,” i.e., he deifies his own power, and puts it in the place of God. But הביא signifies, in this connection with לידו (not בידו), neither to carry, nor to lead (Gesenius, who compares Psalm 74:5, where, however, it signifies to cause to go into = to strike into); it must be translated: he who causes Eloah to enter into his hand; from which translation it is clear that not the deification of the hand, but of that which is taken into the hand, is meant. This which is taken into the hand is not, however, an idol (Abenezra), but the sword; therefore: him who thinks after the manner of Lamech,

(Note: [Comp Pentateuch, at Genesis 4:25, Clark's Foreign Theological Library. - Tr.])

as he takes the iron weapon of attack and defence into his hand, that he needs no other God.


Verses 7-10

7 But ask now even the beasts - they shall teach it thee;

And the birds of heaven - they shall declare it to thee:

8 Or look thoughtfully to the ground - it shall teach it thee;

And the fish of the sea shall tell it thee.

9 Who would not recognise in all this

That the hand of Jehovah hath wrought this,

10 In whose hand is the soul of every living thing,

And the breath of all mankind?!

The meaning of the whole strophe is perverted if זאת (Job 12:9), is, withEwald, referred to “the destiny of severe suffering and pain,” and if thatwhich precedes is accordingly referred to the testimony of creation to Godas its author. Since, as a glance at what follows shows, Job further onpraises God as the governor of the universe, it may be expected that thereference is here to God as the creator and preserver of the world, whichseems to be the meaning of the words. Job himself expresses the purposeof this hymn of confession, Job 12:2., Job 13:1.: he will show the friendsthat the majesty of God, before which he ought, according to theirdemands, to humble himself in penitence, is not less known to him than tothem; and with ואולם, verum enim vero, he passes over to this subjectwhen he begins his third answer with the following thought: Theperception in which you pride yourselves I also possess; true, I am anobject of scornful contempt to you, who are as little able to understand the suffering of the godly as the prosperity of the godless, nevertheless what you know I also know: ask now, etc. Bildad had appealed to the sayings of the ancients, which have the long experience of the past in their favour, to support the justice of the divine government; Job here appeals to the absoluteness of the divine rule over creation. In form, this strophe is the counterpart of Job 8:8-10 in the speech of Bildad, and somewhat also of Job 11:7-9 in that of Zophar. The working of God, which infinitely transcends human power and knowledge, is the sermon which is continuously preached by all created things; they all proclaim the omnipotence and wisdom of the Creator.

The plural בּהמות is followed by the verb that refers to it, in the singular, in favour of which Genesis 49:22 is the favourite example among old expositors (Ges. §146, 3). On the other hand, the verb might follow the collective עוף in the plural, according to Ges. §146, 1. The plural, however, is used only in Job 12:8 , because there the verb precedes instead of following its subject. According to the rule Ges. §128, 2, the jussive form of the fut. follows the imperative. In the midst of this enumeration of created things, שׂיח, as a substantive, seems to signify the plants - and especially as Arab. (šı̂h) even now, in the neighbourhood of Job's ancient habitation, is the name of a well-known mountain-plant - under whose shade a meagre vegetation is preserved even in the hot season (vid., on Job 30:4.). But (1) שׂיח as subst. is gen. masc. Genesis 2:5); (2) instead of לערץ, in order to describe a plant that is found on the ground, or one rooted in the ground, it must be על־הארץ or בארץ; (3) the mention of plants between the birds and fishes would be strange. It may therefore be taken as the imperative: speak to the earth (lxx, Targ., Vulg., and most others); or, which I prefer, since the Aramaic construction לו סח, narravit ei, does not occur elsewhere in Hebrew (although perhaps implicite, Proverbs 6:22, תשׂיחך = לך תשׂיח, favulabitur, or confabulabitur tibi), as a pregnant expression: think, i.e., look meditatively to the earth (Ewald), since שׂוּח (שׂיח), like הגה, combines the significations of quiet or articulate meditation on a subject. The exhortation directs attention not to the earth in itself, but to the small living things which move about on the ground, comprehended in the collective name רמשׂ, syn. שׁרץ (creeping things), in the record of creation. All these creatures, though without reason and speech, still utter a language which is heard by every intelligent man. Renan, after Ewald, translates erroneously: qui ne sait parmi tous ces êtres. They do not even possess knowledge, but they offer instruction, and are a means of knowledge; with ידע, like Genesis 15:8; Genesis 42:33, and freq. All the creatures named declare that the hand of Jehovah has made “this,” whatever we see around us, τὸ βλεπόμενον , Hebrews 11:3. In the same manner in Isaiah 66:2; Jeremiah 14:22, כּל־אלּה is used of the world around us. In the hand of God, i.e., in His power, because His workmanship, are the souls of all living things, and the spirit (that which came direct from God) of all men; every order of life, high and low, owes its origin and continuance to Him. אישׁ is the individual, and in this connection, in which נפשׁ and רוּח (= נשׁמה) are certainly not unintentionally thus separated, the individual man. Creation is the school of knowledge, and man is the learner. And this knowledge forces itself upon one's attention: quis non cognoverit? The perf. has this subjunctive force also elsewhere in interrogative clauses, e.g., Psalm 11:3 (vid., on Genesis 21:7). That the name of God, JEHOVAH, for once escapes the poet here, is to be explained from the phrase “the hand of Jehovah hath made this,” being a somewhat proverbial expression (comp. Isaiah 41:20; Isaiah 66:2).

Job now refers to the sayings of the fathers, the authority of which, as being handed down from past generations, Bildad had maintained in his opposition to Job.


Verses 11-13

11 Shall not the ear try sayings,

As the palate tasteth food?

12 Among the ancients is wisdom,

And long life is understanding.

13 With Him is wisdom and strength;

Counsel and understanding are His.

The meaning of Job 12:11 is, that the sayings (מלּין, Job 8:10, comp. Job 5:27) of the ancients are not to be accepted without being proved; the wawin וחך is waw adaequationis, as Job 5:7; Job 11:12, thereforeequivalent to quemadmodum; it places together for comparison things thatare analogous: The ear, which is used here like áé(Hebrews 5:14), has the task of searching out and testing weighty sayings, as thepalate by tasting has to find out delicious and suitable food; this isindicated by לו, the dat. commodi. So far Job recognises theauthority of these traditional sayings. At any rate, he adds (Job 12:12): wisdomis to be expected from the hoary-headed, and length of life isunderstanding, i.e., it accompanies length of life. “Length of days” maythus be taken as the subject (Ewald, Olsh.); but may also, with the oldtranslations and expositors, be carried forward from the preceding clause: ἐν δὲ πολλῷ βίῳ ἐπιστήμη (lxx). We prefer, as the most natural: long life is a school of understanding. But - such is the antithesis in Job 12:13 which belongs to this strophe - the highestpossessor of wisdom, as of might, is God. Ewald inserts two self-madecouplets before Job 12:12, which in his opinion are required both by theconnection and “the structure of the strophe;” we see as little need for thisinterpolation here as before, Job 6:14 . עמּו and לו,which are placed first for the sake of emphasis, manifestly introduce anantithesis; and it is evident from the antithesis, that the One who is placedin contrast to the many men of experience is God. Wisdom is found amongthe ancients, although their sayings are not to be always implicitlyaccepted; but wisdom belongs to God as an attribute of His nature, andindeed absolutely, i.e., on every side, and without measure, as the pilingup of synonymous expressions implies: חכמה, whichperceives the reason of the nature, and the reality of the existence, ofthings; עצה, which is never perplexed as to the best way ofattaining its purpose; תּבוּנה, which can penetrate to the bottomof what is true and false, sound and corrupt (comp. 1 Kings 3:9); and also גּבוּרה, which is able to carry out the plans, purposes, and decisions of this wisdom against all hindrance and opposition.

In the strophe which follows, from his own observation and from traditional knowledge (Job 13:1), Job describes the working of God, as the unsearchably wise and the irresistibly mighty One, both among men and in nature.


Verses 14-16

14 Behold, He breaketh down and it cannot be built again,

He shutteth up, and it cannot be opened.

15 Behold, He restraineth the waters and they dry up,

And He letteth them out and they overturn the earth.

16 With Him is might and existence,

The erring and the deceiver are His.

God is almighty, and everything in opposition to Him powerless. If Hebreak down (any structure whatever), it can never be rebuilt; should Heclose upon any one (i.e., the dungeon, as perhaps a cistern covered with astone, Lamentations 3:53, comp. Jeremiah 38:6; על with reference to the depth ofthe dungeon, instead of the usual בּעד), it (that which is closedfrom above) cannot be opened again. In like manner, when He desires topunish a land, He disposes the elements according to His will andpleasure, by bringing upon it drought or flood. יעצר, coercet,according to the correct Masoretic mode of writing יעצר withdagesh in the Ssade, in order clearly to distinguish in the pronunciationbetween the forms j'a-ssor and jaa'ssor (יעצר);

(Note: Vid., my notice of Bär's Psalter-Ausgabe, Luth. Zeitschr. 1863, 3; and comp. Keil on Leviticus 4:13 (Comm on Pent., Clark's transl.).)

ויבשׁוּ (for which Abulwalid writes ויבשׁוּ) is adefective form of writing according to Ges. §69, 3, 3; the formויהפכוּ with the similarly pointed fut. consec., 1 Samuel 25:12,form a pair (zuwg) noted by the Masora. By תּוּשׁיּה, which isascribed to God, is here to be understood that which really exists, the real, the objective, knowledge resting on an objective actual basis, in contrast with what only appears to be; so that consequently the idea of Job 12:16 and Job 12:13 is somewhat veiled; for the primary notion of חכמה is thickness, solidity, purity, like πυκνότης .

(Note: The primary notion of חכם, Arab. (hkm), is, to be thick, firm, solid, as the prim. notion of Arab. (sachfa) (to be foolish, silly) is to be thin, loose, not holding together (as a bad texture). The same fundamental notions are represented in the expression of moral qualities (in distinction from intellectual) by צדק, Arab. (sdq), and רשׁע, (Arab. (rs'), (rsg)).)

This strophe closes like the preceding, which favours our division. The line with עמּו is followed by one with לו, which affirms that, in the supremacy of His rule and the wisdom of His counsels, God makes evil in every form subservient to His designs.


Verses 17-21

17 He leadeth away counsellors stripped of their robes,

And maketh judges fools.

18 The authority of kings He looseth,

And bindeth their loins with bands.

19 He leadeth away priests stripped of their robes,

And overthroweth those who are firmly established.

20 He removeth the speech of the eloquent,

And taketh away the judgment of the aged.

21 He poureth contempt upon princes,

And maketh loose the girdle of the mighty.

In Job 12:17, Job 12:19, שׁולל is added to מוליך as a conditionalaccusative; the old expositors vary in the rendering of this word; at anyrate it does not mean: chained (Targ. on Job 12:17), from שׁלל (שׁרר),which is reduplicated in the word שׁלשׁלת, a chain, a word used in laterHebrew than the language of the Old Testament (שׁרשׁרה is the OldTestament word); nor is it: taken as booty, made captive (lxx αἰχμαλώτους ; Targ. on Job 12:19, בּבזתא, in the quality of spoil) =משׁולל; but it is a neuter adjective closely allied to the idea of the verb, exutus, not however mente (deprived of sense), but vestibus; not merely barefooted (Hirz., Oehler, with lxx, Micah 1:8, ἀνυπόδετος ), which is the meaning of יחף, but: stripped of their clothes with violence (vid., Isaiah 20:4), stripped in particular of the insignia of their power. He leads them half-naked into captivity, and takes away the judges as fools (יהולל, vid., Psychol. S. 292), by destroying not only their power, but the prestige of their position also. We find echoes of this utterance respecting God's paradoxical rule in the world in Isaiah 40:23; Isaiah 44:25; and Isaiah's oracle on Egypt, Job 19:11-15, furnishes an illustration in the reality.

It is but too natural to translate Job 12:18: the bands of kings He looses (after Psalm 116:16, למוסרי פתחת, Thou hast loosed my bands); but the relation of the two parts of the verse can then not be this: He unchains and chains kings (Hirz., Ew., Heiligst. Schlottm.), for the fut. consec. ויּאסר requires a contrast that is intimately connected with the context, and not of mere outward form: fetters in which kings have bound others (מלכים, gen. subjectivus) He looses, and binds them in fetters (Raschi), - an explanation which much commends itself, if מוּסר could only be justified as the construct of מוּסר by the remark that “the o sinks into u” (Ewald, §213, c). מוּסר does not once occur in the signification vinculum; but only the plur. מוסרים and מוסרות, vincula, accord with the usage of the language, so that even the pointing מוסר proposed by Hirzel is a venture. מוּסר, however, as constr. of מוּסר, correction, discipline, rule (i.e., as the domination of punishment, from יסר, castigare), is an equally suitable sense, and is probably connected by the poet with פּתּח (a word very familiar to him, Job 30:11; Job 39:5; Job 41:6) on account of its relation both in sound and sense to מוסרים (comp. Psalm 105:22). The English translation is correct: He looseth the authority of kings. The antithesis is certainly lost, but the thoughts here moreover flow on in synonymous parallelism.

Job 12:19

It is unnecessary to understand כהנים, after 2 Samuel 8:18, of high officers of state, perhaps privy councillors; such priest-princes as Melchizedek of Salem and Jethro of Midian are meant. איטנים, which denotes inexhaustible, perennis, when used of waters, is descriptive of nations as invincible in might, Jeremiah 5:15, and of persons as firmly-rooted and stedfast. נאמנים, such as are tested, who are able to speak and counsel what is right at the fitting season, consequently the ready in speech and counsel. The derivation, proposed by Kimchi, from נאם, in the sense of diserti, would require the pointing נאמנים. טעם is taste, judgment, tact, which knows what is right and appropriate under the different circumstances of life, 1 Samuel 25:33. יקּח is used exactly as in Hosea 4:11. Job 12:21 is repeated verbatim, Psalm 107:40; the trilogy, Ps 105-107, particularly Ps 107, is full of passages similar to the second part of Isaiah and the book of Job (vid., Psalter, ii. 117). אפיקים (only here and Job 41:7) are the strong, from אפק, to hold together, especially to concentrate strength on anything. מזיח (only here, instead of מזח, not from מזח, which is an imaginary root, but from זחח, according to Fürst equivalent to זקק, to lace, bind) is the girdle with which the garments were fastened and girded up for any great exertion, especially for desperate conflict (Isaiah 5:27). To make him weak or relaxed, is the same as to deprive of the ability of vigorous, powerful action. Every word is here appropriately used. This tottering relaxed condition is the very opposite of the intensity and energy which belongs to “the strong.” All temporal and spiritual power is subject to God: He gives or takes it away according to His supreme will and pleasure.


Verses 22-25

22 He discovereth deep things out of darkness,

And bringeth out to light the shadow of death;

23 He giveth prosperity to nations and then destroyeth them,

Increase of territory to nations and then carrieth them away;

24 He taketh away the understanding of the chief people of the land,

And maketh them to wander in a trackless wilderness;

25 They grope in darkness without light,

He maketh them to stagger like a drunken man.

The meaning of Job 12:22 in this connection can only be, that there is nothingso finely spun out that God cannot make it visible. All secret plans of thewicked, all secret sins, and the deeds of the evil-doer though veiled in deepdarkness, He bringeth before the tribunal of the world. The form of writinggiven by the Masora is עמוּקות with koph raphatum,consequently plur. from עמוּק, like ערוּמים, עצוּמים from ערוּם, עצוּם, not from עמק.

(Note: Kimchi in his Wörterbuch adopts the form עמקּות, but gives Abulwalid as an authority for the lengthened form, which, according to the Masora on Leviticus 13:3, Leviticus 13:25, is the traditional. The two exceptions where the form occurs with a long vowel are Proverbs 23:27 and this passage.)

The lxx translates משגיא ðëáíùas it is also explained in severalMidrash-passages, but only by a few Jewish expositors (Jachja, Alschech) by מטעה. The word, however, is not משׁגּיא, but משׂגּיא with ש sinistrum, after which in Midrash Esther it is explained by מגדיל;and Hirzel correctly interprets it of upward growth (Jerome after the Targ. unsuitably, multiplicat), and שׁטח, on the other hand, ofgrowth in extent. The latter word is falsely explained by the Targ. in thesense of expandere rete, and Abenezra also falsely explains: He scattersnations, and brings them to their original peace. The verb שׁטח is hereconnected with ל, as הפתּה (Genesis 9:27); both signify to make a wider andlonger space for any one, used here of the ground where they dwell andrule. The opposite, in an unpropitious sense, is הנחה, which is usedhere, as 2 Kings 18:11, in a similar sense with הגלה (abducere, i.e., in servitutem). We have intentionally translated גוים nations, עם people;for גּוי, as we shall show elsewhere, is the mass held together bythe ties of a common origin, language, and country; (עם) עם, the people bound together by unity of government, whose membra praecipua are consequently called העם ראשׁי. הארץ is, in this connection, the country, although elsewhere, as Isaiah 24:4, comp. Job 42:5, הארץ עם signifies also the people of the earth or mankind; for the Hebrew language expresses a country as a portion of the earth, and the earth as a whole, by the same name. Job dwells longer on this tragic picture, how God makes the star of the prosperity of these chiefs to set in mad and blind self-destruction, according to the proverb, quem Deus perdere vult prius dementat. This description seems to be echoed in many points in Isaiah, especially in the oracle on Egypt, Job 19 (e.g., כּשּׁכּור, Job 19:14). The connection ברך לא בתהו is not genitival; but דרך לא is either an adverbial clause appended to the verb, as חקר לא, Job 34:24, בנים לא, 1 Chronicles 2:30, 1 Chronicles 2:32, or, which we prefer as being more natural, and on account of the position of the words, a virtual adjective: in a trackless waste, as אישׁ לא, Job 38:26; עבות לא, 2 Samuel 23:4 (Olsh.).

Job here takes up the tone of Eliphaz (comp. Job 5:13.). Intentionally he is made to excel the friends in a recognition of the absolute majesty of God. He is not less cognizant of it than they.

Comments



Back to Top

Comments

No comments yet. Be the first!

Add Comment

* Required information
Powered by Commentics
Back to Top